breakとcutとtearの違い

Posted on 2013年4月23日 By




breakのコアの意味は

「損なわせる、断つ」

です。

「損なわせる、断つ」⇒壊す

He broke the window.
彼は窓を壊した。

「損なわせる、断つ」⇒中断する

We broke for lunch.
私達は、昼食のために休憩をとった。

cutのコアの意味は

「鋭利なもので切る」

「鋭利なもので切る」⇒切断する

He cut the pencil by his knife.
彼はナイフでその鉛筆を切断した。

「鋭利なもので切る」⇒減らす

We need cut the cost.
私達は費用を減らす必要がある。

tearの意味は

「を裂く、を破る」

です。

She tore a paper in half.
彼女は紙を半分に破った。

breakとcutとtearの違いですが、

breakは、力を加えることで形を変えて機能をだめにすることです。
cutは、刃物などで切ることです。
tearは、薄い物などを引き裂くことです。

He broke the book.
彼はその本を壊した(ぐちゃぐちゃにした感じ)。

He cut the book.
彼はその本を切った(刃物を使って切った)。

He tore the book.
彼はその本を引き裂いた(手を使って引っ張って切った)





違いを比較


健康人  格安simの比較で疲れてる?

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.