I’m homeとI’m at homeの違い

Posted on 2016年1月16日 By




I’m homeの意味は

「ただいま、帰ってきたよ、家にいるよ」

です。

“I’m home now.”
「今帰ってきたよ」

I’m at homerの意味は

「私は在宅してます」

です。

When I visited him,he was at home.
私が彼を訪ねた時、彼は在宅していた。

I’m homeとI’m at homeの違いですが、I’m homeの場合はhomeは副詞扱いです。一方、I’m at homeの場合のhomeは名詞扱いです。

なので、どちらも「家にいるよ」という意味です。ただし、atを使うとちょっとかしこまっています。

自宅に帰ってきて家にいると、家族に伝えるならI’m homeを使った方が自然です。わざわざatを付けると、在宅しているという感じでちょっと堅いですから。

I’m homeがただいまという意味に使われるのは、I’m homeだと軽くてやわらかい表現になるためでしょうね。

違いを比較


Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.