meanとintendとwillの違い

Posted on 2013年4月11日 By




meanの意味は

「意味する、つもりである」

I don’t mean to tell a lie.
私は嘘をつくつもりはない。

intendの意味は

「を意図する」

I intend to study English.
私は英語を勉強するつもりだ。

willの意味は

「意思、を望む、意図する」

I will marry her.
私は彼女と結婚することを意図する。

meanとintendとwillの違いですが、いずれの「するつもり、意図する」という意味があります。

meanよりもintendが強い感じです。逆に言えばmeanが軽い感じと言えます。willは、intend同様に強い意志が感じられますが、同時に願望も感じられる表現です。

日本語にすると

「明日、(単に予定として)コンサートに行くつもり」ならmeanを使い、「明日、(どうにかして)コンサートに行くつもり」ならintendを使い、「明日、(楽しみにして望んいるから)コンサートに行くつもり」ならwillを使います。ただし、口語では、willの代わりにbe going toを使います。





違いを比較


健康人

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.