representとexpressの違い

Posted on 2013年7月27日 By




representの意味は

「を表現している、を代表する、を象徴する、主張する」

です。

His painting represents the building.
彼の絵はその建物を表現している。

Macmillanでrepresentの意味を調べると

to express the views and opinions of a group of people
あるグループの人の見識や意見を表すこと

です。

expressの意味は

「を表現する、急行の、急行列車、速達で」

She expressed her feeling to us.
彼女は私達に感情を表現した。

Macmillanでexpressの意味を調べると

to tell someone about a feeling, opinion, or aim by speaking or writing about it
誰かに感情は意見を言うこと、もしくは、それについてしゃべったり、書いたりすることを目的とすること

です。

representとexpressの違いですが、

representは、(代表として)表現することです。
expressは、自分の感情や考えを言葉で表現することです。

日本語にすると、みんなの代表として、意見や考えを表現するならrepresentを使い、自分の考えや意見を表現するならexpressを使います。

違いを比較


Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.