pull a faceとmake a faceの違い

Posted on 2017年11月8日 By

pull a faceの意味は

「しかめっ面をする」

です。

The woman pulled a face.
その女性はしかめっ面をした。

make a faceの意味は

「しかめっ面をする」

です。

“When did she make a face ?”
「彼女はいつしかめっ面をしたんですか?」

pull a faceとmake a faceの違いですが、

意味としてはどちらも、顔をしかめる、嫌な顔をするという意味で同じです。

違いとしては、pull a faceはイギリスで用いられ、make a faceはアメリカで用いられることが多いことです。

pullは引くと言う意味なので、pull a faceをそのまま訳すと「顔を引く」つまり、顔をのけぞらして、嫌な気持ちをあらわします。

一方、makeは手を加えて作るという意味なので、make a faceをそのまま訳すと「顔を作る」つまり、嫌な気持ちをあらわために顔を意図的に作るということです。

比べると、pullは受け身的で、makeは能動的なニュアンスが感じられます。イギリスとアメリカのお国柄の差でしょうかw。

違いを比較